Wednesday 30 October 2013

“Okitsu Shiratsuyu” Lyric and Translation

 

Shiratsuyu no Kai

Title: 掟つしらつゆ
Artist: いとうかなこ (Itou Kanako)
Descrirption: Otomate’s 2013 game “Shiratsuyu no Kai” ending theme. 2nd track in “Rakuen no Hologram” single.


Romaji & Translation:

 

Yasashisa ni furueteru, katakuna na kokoro
Hanabira ga chiru youni tameiki ga koboreta

Trembling in tenderness, an obstinate heart
Like the fallen flower petals, he let out a sigh

Kanashimi ni michiru yoru ni
shiratsuyu wa yami wo utsusu
itoshisa wo kuroku somete

On the night of sadness,
white dew are reflecting the darkness
Painting his love with black color

Akui wo yobisamasu

He summon the malice

Guuzen no furi wo shite
wazawai wa shinobiyoru

Pretending to be a coincidence,
the calamity is drawing near unnoticed

Shinjitsu wa kako e to tsuzuku

A truth will lead to a past

Kizutsuketa kazu dake dakishimeta
hakanaki inochi tsuyoku yasashiku
Oide sono te wo tsunaidara
atarashii kaze ga fukinukeru

Holding only the wounded,
the faint soul is strong and graceful
Come here, if you took that hand
a new wind will breeze

Me ni mienu hosoi ito ga
yousha naku karamitsuite
fu no kaori hanachi nagara
toraete hanasanai

An unseen fine thread,
releasing negative aura,
mercilessly it twine itself around,
if you got trapped it won’t release you again
.

Kawaritai kawaranai
Tsukuitai tsukuenai

Though I want to change, I can't take over it
Though I want to haunt it, I can't save anything

Ochiteyuku hikari wa doko ni?

Where is the fallen light?

Taisetsuna yume mirai akiramenai
Oni-san kochira te no naru hou e
Yukou bokura ga erabu michi
namida mo itsuka wa kawaku kara

I won't give up my important dreams and future
Demon, come, to my hands' clap
Let's go, to the path we've chosen,
because someday the tears will be dried up

Tsuki dake ga shiru ano sangeki wo
sono tamashii ni kizandeageyou
Oide sono te wo tsunaidara
atarashii kaze ga fukinukeru

The tragedy that only the moon know,
let me engrave it into that soul
Come here, if you took that hand
a new wind will breeze

 

Original Lyric:

優しさに 震えてる 頑なな心
花びらが 散るように 溜息が こぼれた

悲しみに満ちる夜に
しらつゆは闇をうつす
愛しさを黒く染めて

悪意を呼び覚ます

偶然のフリをして
禍いは 忍び寄る

真実は 過去へと続く

傷つけた数だけ 抱きしめた
儚き命 強く優しく
おいで その手をつないだら
新しい風が 吹き抜ける

目に見えぬ 細い糸が
容赦なく 絡みついて
負の香り 放ちながら
捕らえて離さない

変わりたい 替われない
巣食いたい 救えない

落ちてゆく 光は何処に?

大切な夢 未来 あきらめない
鬼さんこちら 手の鳴る方へ
ゆこう ぼくらが選ぶ道
涙もいつかは 乾くから

月だけが知る あの惨劇を
その魂に刻んであげよう
おいで その手をつないだら
新しい風が 吹き抜ける

 

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...