Saturday 2 November 2013

Sen no Homura by Maon Kurosaki Lyric and Translation

 


Toki no Kizuna FD- Sen no Homura


Title             : 千の焔 (Sen no Homura/One Thousands Flames)
Artist            : 黒崎真音 (Kurosaki Maon)
Single           : 花結ノ謳 (Hana Kizuna no Uta)
Description  : Toki no Kizuna Fandisk –Hanayuitsuzuri– Theme Song.


 

Romaji & Translation:

Ichiru no omoi wa
yamiyou ni tomadoi furuete
Hashirisaru ryuusei ni
negai wo takusu

My one little thought is
trembling in darkness of confusion.
So I entrust my wish
to the shooting star that disappeared instantly

Kono te ni nokoru netsu wo
nemuraseru yori motto takaku
te wo nobashite

The warmth that left in this hand,
rather than let it sleep in eternity,
I reach my hands higher


Habatake
shirogane wo hirogete
dare mo ga kokoro ni yadosu homura wo
moyashi ikitai
mi wo kogashiteitai
moeru taiyou yori mo tsuyoku
kagayaki tokihanachi nagara

Fly,
and spread the silver color.
The flame of passion that everyone have,
I want to let them burn as I live,
I want to let my body covered with this burning love
So I can shine brilliantly,
even more than the burning sun.

Hi no ko wo chirashi
asahi ga yoake no ya wo ite
mawata no kumo kirisaki
hi wa mata noboru

A morning sun, as it scattering the powder of fire,
it also shoot the daybreak's arrow,
Tearing down the silk cloud,
so the sun can ascend.


Hanarebanare no kokoro
osaekonda netsu wo tokashite
hitotsu ni naru

The scattered heart,
after they melted their secret desire
now they become one.

Habataku
shinonome no mirai e
watashi wo yobu koe ga kikoeru kara
osorezu ikitai
mou todomarazu ni
sadame wo shiru sono toki made
hitai wo sora ni kazashite

Fly,
to the future shown by the dawn
I can hear the voice that calling me, so
I can live with no fear
Now I'm unstoppable,
until the time of truth
I will hold up my face to the sky


Habatake
mamoritai mono wa
sugu soba ni... itoshii homura wo
moyashi ikitai
mi wo kogashiteitai
moeru taiyou yori tsuyoku
kagayaki tokihanachi nagara

Fly,
because the person I want to protect
is right beside me.... I want to live
by burning all the flame of passion I have
and cover my body with this burning love
so I can shine brilliantly
even more than the burning sun

 

 

Original Lyric:

一縷(いちる)の想いは
闇夜に戸惑い震えて
走り去る流星に
願いを託す


この手に残る熱を
睡(ねむ)らせるよりもっと高く
手を伸ばして


羽ばたけ
銀(しろがね)を広げて
誰もが心に宿す焔を
燃やし生きたい
身を焦がしていたい
燃える太陽よりも強く
輝き 解き放ちながら


火の粉を散らし
朝日が夜明けの矢を射て
真綿の雲切り裂き
陽はまた昇る


離れ離れの心
抑え込んだ熱を溶かして
一つになる


羽ばたく
東雲(しののめ)の未来へ
私を呼ぶ声が聞こえるから
恐れず生きたい
もう留まらずに
宿命(さだめ)を知るその時まで
額を 空に翳して


羽ばたけ
譲りたいものは
すぐ傍に…愛し焔を
燃やし生きたい
身を焦がしていたい
燃える太陽より強く
輝き 解き放ちながら

 

3 comments:

  1. thank you for posting the lyrics. :D

    ReplyDelete
  2. Oh my god, this helped me out so much. Bless you!

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...